Утка по-пекински, дим-самы и чайный ритуал - "китайская грамота" челнинского шеф-повара
Шеф-повар ресторана «Татарстан» из города Набережные Челны Игорь Голубев поедет в Китай с вяленым гусем и тюбетейками, а привезет оттуда рецепт утки по-пекински. Он отправляется на двухнедельную стажировку в один из старейших ресторанов Пекина - «Фиолетовый бамбук», чтобы постичь секреты китайской кухни. Как он признался журналистам, хотел бы научиться готовить десять самых «топовых» блюд Китая. Но как оказалось, у китайцев их нет. В каждой провинции свой набор любимых блюд, и по вкусу они разительно отличаются от того, что едят соседи. Поэтому в списке национальных блюд Китая значится 20 тысяч наименований.
- За такой короткий срок даже перепробовать все невозможно, поэтому я свой выбор остановил на «классике», - сказал он журналистам. – В первую очередь – на "пекинской утке". На ее приготовление уходит два дня: перед готовкой ее маринуют, выдерживают, подсушивают и т.д. Все это мне предстоит освоить. Разумеется, не все приемлемо в наших условиях. Например, я где-то читал, что пекинскую утку принято разрезать на тысячу частей. Во-первых, это слишком мелко, во-вторых, в таком виде она будет быстро остывать.
Не сказать, что китайская кухня низкокалорийная. Большинство блюд основано на жарке. Даже сладости у них чаще всего готовятся из муки и хорошо обжариваются. Но мы будем выбирать, что подходит именно нам.
Хочу также освоить мастерство приготовления дим-сам. Это что-то вроде наших пельменей, но готовятся они как из пшеничного теста, так и из рисового крахмала. Но обязательно на пару и с разной начинкой – морепродуктами, овощами, курицей, свининой. Это очень яркое, разнообразное по форме блюдо. В нем много цвета – допустим, если тесто черное, то, значит, добавлены чернила каракатицы, если зеленое, то в нем есть сок шпината. Для колорита может быть добавлена и свекла, и морковь. Подается в специальной деревянной посуде – в ней же это блюдо готовится. В китайском ресторане всегда есть отдельный повар, который готовит только дим-сам. Потому, что его приносят только с пылу- с жару.
В моем списке обязательных «китайских уроков» – обучение ритуалу подачи китайского чая. С шеф-поваром китайского ресторана мы будем общаться на «кулинарном английском». Английский мы оба знаем довольно средне. Однако у поваров есть еще много сподручных средств - жесты, звуки, которые понятны только работникам кухни.